I read the label as Embarrassing <something> before finally working out it said Em point futon in handwriting almost as bad as mine. Not that I have the foggiest idea what an “em point” is, albeit I do know what both “em” and “point” are in typesetting, which makes the “futon” very baffling…
Generalissimo Google™ is of no help.
The mildly deranged penguin says it is written in Voynich and translates as “May contain nuts”.
blf says
I read the label as Embarrassing <something> before finally working out it said Em point futon in handwriting almost as bad as mine. Not that I have the foggiest idea what an “em point” is, albeit I do know what both “em” and “point” are in typesetting, which makes the “futon” very baffling…
Generalissimo Google™ is of no help.
The mildly deranged penguin says it is written in Voynich and translates as “May contain nuts”.