Comments

  1. blf says

    Ulali… / Akwesasne… / Walela / Zoongi Gabowi Ozawa Kinew Ikwe
    Gesundheit!
    (I’m sorry, I couldn’t resist… The mildly deranged penguin is now threatening to sing, I’m not sure what, it doesn’t really matter much, as her singing has been know to scare away peas.)

  2. rq says

    I find these vocalizations very powerful. They’re a very different manipulation of the vocal chords than I’ve spent time indulging in, and I find it fascinating the range of sounds and timbres the human voice is capable of.

  3. says

    rq:

    I find these vocalizations very powerful.

    Yes, I do too. Ulali only put out one album, Mahk Jchi, ages ago (late 90s, I think), but it remains one of my favourites of all time. I’ve about worn mine to death. My Walela is in the same condition. I finally managed to get them transferred onto my playlists.

    I particularly enjoyed Zoongi Gabowi Ozawa Kinew Ikwe’s singing, that’s more what I’m used to hearing, at small gatherings and such.

  4. dakotagreasemonkey says

    The Ulali Project made me appreciate and finally (This should be firstly, not finally, I’ve a lot more to learn!) understand Native American song. The English version, sung the exact same way, in the same song, really helped me understand the style. Very unusual meter and cadence.
    In the Nibi Water Song, the translations of the captions helped me with how to translate between written and spoken(sung) words. Every language has it’s quirks that print can’t hope to replicate. Again, more understanding of (to me a foreign language, though I am the foreigner, through my ancestry) Indigenous Peoples way of speaking and singing.
    Quite humbling, once you recognize the nuances of the language,
    Stupid Me. I can speak a few words of several languages, but none fluently.
    Don’t know what to do about that.

Leave a Reply